viernes, 10 de febrero de 2012

was ist An Anna Blume

An Anna Blume ("Para ana flor") es un poema escrito por el artista 
alemán Kurt Schwitters en 1919. Ha sido descrito como la parodia 
de un poema de amor, un emblema del caos y la locura de su época, 
y el precedente de un nuevo lenguaje poético.





A Ana Flor

¡Oh tu, la amada de mis veintisiete sentidos, te quiero!
Tu, tuyo, te a tí, yo te, tu me,---¿nosotros?
¡Esta declaración (de momento) nada tiene que ver!
¿Quién eres tú, mujer incontada? Eres - ¿eres?
Dice la gente que serías...
Digan lo que digan no saben de que va todo esto
LLevas el sombrero en los pies y paseas sobre las manos,
Sobre las manos te paseas
Hola, divide tus ropas rojas en pliegues bancos,
Roja te amo, Ana Flor, roja te amo.
Tu, tuyo, te a tí, yo te, tu me,---¿nosotros?
¡Esta declaración (de momento) nada tiene que ver!
lancémosla a las brasas apagadas.
Ana Flor, roja Ana Flor. ¿Qué dice la gente?
Adivinanzas:
Ana tiene pajaros
Ana Flor es roja
¿De qué color son los pájaros?
Azul es el color de tus cabellos amarillos
rojo es el color de tus pajaros verdes.
Tu, inocente mujercita con tu vestido de cada día
tu, amado animal verde, te amo.
Tu, tuyo, te a tí, yo te, tu me,---¿nosotros?
¡Esta declaración (de momento) nada tiene que ver!
lancemosla a la caldera.
Ana Flor, Ana, A-N-A!
Destilo tu nombre
Tu nombre gotea como suave sebo de buey.
¿Sabes Ana, sabes ya
que se te puede leer hacia atrás?
Pues tu, la más hermosa de todas,
eres la misma por delante y por detrás.
A - N - A.
El sebo de buey ACARICIA mi espalda al gotear
Oh Ana Flor, goteas como una fiera,
¡Te ---- quiero!



To Anna Blume

You, oh you, beloved fo my twenty-seven senses, I
love ya! – You thine thou yours, I you, you me.
- Us?
This (incidentally) does not belong here.
5 Who are you, countless woman? You are
- are you? – People say you are . Let
tehm say it, they don’t know where the steeple is.
You wear a hat on your feet and stand
on your hands, on your hands you walk.
10 Hello, your red clothes, sawed into white pleats.
Red I love, Anna Blume, red I love ya! – You
thine thou yours, I you, you me – Us?
That (incidentally) belongs in the cold embers.
Red flower, red Anna Blume, what are people saying?
15 Prize question: 1. Anna Blume has a bird.

2. Anna Blume is red.

3. What color is the bird?
Blue is the color of your yellow hair.
Red is the cooing of your green bird.
20 You plain girl in an everyday dress, you dear
green animal, I love ya! – You thine thou yours, I
you, you me – us?
That (incidentally) belongs in the ember box.
Anna Blume! Anna, a-n-n-a, I am dripping your
25 name. Your name drips like soft suet.
Do you know, Anna, do you know yet?
You can also be read from back to front, and you, you
most marvelous creature of them all, you are from the

[back
as you are from the front: «a-n-n-a»
30 Suet drips caress my back.
Anna Blume, you droppy animal, I love ya!

jueves, 2 de febrero de 2012

was ist consejos surrealistas

  • Asegurate de estar loco cada vez que te laves los dientes, de lo contrario pueden pudrirse tus años.
  • Nunca saltes sin mirar al cielo, la altura es un pozo demasiado profundo.
  • Deseale buenas noches a tu inconsciente antes de despertar cada mañana.
  • Disfrutá de la compañía de lo que hay debajo de tus uñas -nunca lo maltrates-, no sabés cuándo pueden revertirse los roles.
  • Si un remolino te invita a dar una vuelta, nunca le des una respuesta negativa.
  • Ni siquiera intentes secar la lluvia, no podrás volar en el agua.
  • Cuando choques con una ola, pedile disculpas, podrías cruzártela en cualquier parte del océano.
  • Si una estrella titila, te está guiñando el ojo.
  • Nadie puede culparte por comerte un pedazo de luna.
  • Hacé una sopa de letras con cada una de tus palabras.
  • Festejá cada uno de tus velorios.
  • Tené siempre un cordero a mano, podrías cruzárte con un príncipe en cualquier momento.